المزمور الثالث والسبعون – مزمور Psalm 73 – عربي إنجليزي
المزمور الثالث والسبعون – مزمور Psalm 73 – عربي إنجليزي
مزمور 73 : 1 – 28
Psalm 73: 1 – 28
مَزمورٌ. لآسافَ
A Psalm of Asaph
1 إنَّما صالِحٌ اللهُ لإسرائيلَ، لأنقياءِ القَلبِ.
1 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 أمّا أنا فكادَتْ تزِلُّ قَدَمايَ. لولا قَليلٌ لَزَلِقَتْ خَطَواتي.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 لأنّي غِرتُ مِنَ المُتَكَبِّرينَ، إذ رأيتُ سلامَةَ الأشرارِ.
3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 لأنَّهُ لَيسَتْ في موتِهِمْ شَدائدُ، وجِسمُهُمْ سمينٌ.
4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 لَيسوا في تعَبِ النّاسِ، ومَعَ البَشَرِ لا يُصابونَ.
5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 لذلكَ تقَلَّدوا الكِبرياءَ. لَبِسوا كثَوْبٍ ظُلمَهُمْ.
6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
7 جَحَظَتْ عُيونُهُمْ مِنَ الشَّحمِ. جاوَزوا تصَوُّراتِ القَلبِ.
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 يَستَهزِئونَ ويَتَكلَّمونَ بالشَّرِّ ظُلمًا. مِنَ العَلاءِ يتَكلَّمونَ.
8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 جَعَلوا أفواهَهُمْ في السماءِ، وألسِنَتُهُمْ تتَمَشَّى في الأرضِ.
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 لذلكَ يَرجِعُ شَعبُهُ إلَى هنا، وكمياهٍ مُرويَةٍ يُمتَصّونَ مِنهُمْ.
10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 وقالوا: «كيفَ يَعلَمُ اللهُ؟ وهل عِندَ العَليِّ مَعرِفَةٌ؟».
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 هوذا هؤُلاءِ هُمُ الأشرارُ، ومُستَريحينَ إلَى الدَّهرِ يُكثِرونَ ثَروَةً.
12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 حَقًّا قد زَكَّيتُ قَلبي باطِلًا وغَسَلتُ بالنَّقاوَةِ يَدَيَّ.
13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
14 وكُنتُ مُصابًا اليومَ كُلَّهُ، وتأدَّبتُ كُلَّ صباحٍ.
14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 لو قُلتُ أُحَدِّثُ هكذا، لَغَدَرتُ بجيلِ بَنيكَ.
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
16 فلَمّا قَصَدتُ مَعرِفَةَ هذا، إذا هو تعَبٌ في عَينَيَّ.
16 When I thought to know this, it was too painful for me;
17 حتَّى دَخَلتُ مَقادِسَ اللهِ، وانتَبَهتُ إلَى آخِرَتِهِمْ.
17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 حَقًّا في مَزالِقَ جَعَلتَهُمْ. أسقَطتَهُمْ إلَى البَوارِ.
18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
19 كيفَ صاروا للخَرابِ بَغتَةً! اضمَحَلّوا، فنوا مِنَ الدَّواهي.
19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 كحُلمٍ عِندَ التَّيَقُّظِ يا رَبُّ، عِندَ التَّيَقُّظِ تحتَقِرُ خَيالهُمْ.
20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
21 لأنَّهُ تمَرمَرَ قَلبي، وانتَخَستُ في كُليَتَيَّ.
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 وأنا بَليدٌ ولا أعرِفُ. صِرتُ كبَهيمٍ عِندَكَ.
22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
23 ولكني دائمًا معكَ. أمسَكتَ بيَدي اليُمنَى.
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
24 برأيِكَ تهديني، وبَعدُ إلَى مَجدٍ تأخُذُني.
24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25 مَنْ لي في السماءِ؟ ومَعَكَ لا أُريدُ شَيئًا في الأرضِ.
25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
26 قد فنيَ لَحمي وقَلبي. صَخرَةُ قَلبي ونَصيبي اللهُ إلَى الدَّهرِ.
26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 لأنَّهُ هوذا البُعَداءُ عنكَ يَبيدونَ. تُهلِكُ كُلَّ مَنْ يَزني عنكَ.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
28 أمّا أنا فالِاقتِرابُ إلَى اللهِ حَسَنٌ لي. جَعَلتُ بالسَّيِّدِ الرَّبِّ مَلجإي، لأُخبِرَ بكُلِّ صَنائعِكَ.
28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord God, that I may declare all thy works.
المزيد من المزامير عربي إنجليزي
- المزمور الواحد والسبعون – مزمور Psalm 71
- المزمـور الثاني والسبعون – مزمور Psalm 72
- المـزمور الثالث والسبعون – مزمور Psalm 73
- المزمـور الرابع والسبعون – مزمور Psalm 74
المـزمور الخامس والسبعون – مزمور Psalm 75