المزمور الثاني والخمسون – مزمور Psalm 52 – عربي إنجليزي
المزمور الثاني والخمسون – مزمور Psalm 52 – عربي إنجليزي
مزمور 52 : 1 – 9
Psalm 52: 1 – 9
لإمامِ المُغَنّينَ. قَصيدَةٌ لداوُدَ عندما جاءَ دواغُ الأدوميُّ وأخبَرَ شاوُلَ وقالَ لهُ: «جاءَ داوُدُ إلَى بَيتِ أخيمالِكَ».
To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech.
1 لماذا تفتَخِرُ بالشَّرِّ أيُّها الجَبّارُ؟ رَحمَةُ اللهِ هي كُلَّ يومٍ!
1 Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
2 لسانُكَ يَختَرِعُ مَفاسِدَ. كموسَى مَسنونَةٍ يَعمَلُ بالغِشِّ.
2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
3 أحبَبتَ الشَّرَّ أكثَرَ مِنَ الخَيرِ، الكَذِبَ أكثَرَ مِنَ التَّكلُّمِ بالصِّدقِ. سِلاهْ.
3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
4 أحبَبتَ كُلَّ كلامٍ مُهلِكٍ، ولِسانِ غِشٍّ.
4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue. O thou…: or, and the deceitful tongue
5 أيضًا يَهدِمُكَ اللهُ إلَى الأبدِ. يَخطَفُكَ ويَقلَعُكَ مِنْ مَسكَنِكَ، ويَستأصِلُكَ مِنْ أرضِ الأحياءِ. سِلاهْ.
5 God shall likewise destroy thee forever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
6 فيَرَى الصِّدّيقونَ ويَخافونَ، وعلَيهِ يَضحَكونَ: 6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 «هوذا الإنسانُ الّذي لَمْ يَجعَلِ اللهَ حِصنَهُ، بل اتَّكلَ علَى كثرَةِ غِناهُ واعتَزَّ بفَسادِهِ».
7 Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 أمّا أنا فمِثلُ زَيتونَةٍ خَضراءَ في بَيتِ اللهِ. توَكَّلتُ علَى رَحمَةِ اللهِ إلَى الدَّهرِ والأبدِ.
8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 أحمَدُكَ إلَى الدَّهرِ لأنَّكَ فعَلتَ، وأنتَظِرُ اسمَكَ فإنَّهُ صالِحٌ قُدّامَ أتقيائكَ.
9 I will praise thee forever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.