المزمور الثمانون – مزمور Psalm 80 – عربي إنجليزي

4.4
(38)

المزمور الثمانون – مزمور Psalm 80 – عربي إنجليزي

مزمور 80 : 1 – 19

Psalm 80: 1 – 19

لإمامِ المُغَنّينَ علَى «السّوسنِّ». شَهادَةٌ. لآسافَ. مَزمورٌ

To the chief Musician upon Shoshannim–eduth, A Psalm of Asaph.

1 يا راعيَ إسرائيلَ، اصغَ، يا قائدَ يوسُفَ كالضّأنِ، يا جالِسًا علَى الكَروبيمِ أشرِقْ.

1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.

2 قُدّامَ أفرايِمَ وبنيامينَ ومَنَسَّى أيقِظْ جَبَروتك، وهَلُمَّ لخَلاصِنا.

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.

3 يا اللهُ أرجِعنا، وأنِرْ بوَجهِكَ فنَخلُصَ.

3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

4 يا رَبُّ إلهَ الجُنودِ، إلَى مَتَى تُدَخِّنُ علَى صَلاةِ شَعبِكَ؟

4 O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?

5 قد أطعَمتَهُمْ خُبزَ الدُّموعِ، وسَقَيتَهُمُ الدُّموعَ بالكَيلِ.

5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.

6 جَعَلتَنا نِزاعًا عِندَ جيرانِنا، وأعداؤُنا يَستَهزِئونَ بَينَ أنفُسِهِمْ.

6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.

7 يا إلهَ الجُنودِ أرجِعنا، وأنِرْ بوَجهِكَ فنَخلُصَ.

7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

8 كرمَةً مِنْ مِصرَ نَقَلتَ. طَرَدتَ أُمَمًا وغَرَستَها.

8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.

9 هَيّأتَ قُدّامَها فأصَّلَتْ أُصولها فمَلأتِ الأرضَ.

9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.

10 غَطَّى الجِبالَ ظِلُّها، وأغصانُها أرزَ اللهِ.

10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.

المزمور الثمانون - مزمور Psalm 80 - عربي إنجليزي
المزمور الثمانون – مزمور Psalm 80 – عربي إنجليزي

11 مَدَّتْ قُضبانَها إلَى البحرِ، وإلَى النَّهرِ فُروعَها.

11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.

12 فلماذا هَدَمتَ جُدرانَها فيَقطِفَها كُلُّ عابِري الطريقِ؟

12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?

13 يُفسِدُها الخِنزيرُ مِنَ الوَعرِ، ويَرعاها وحشُ البَرّيَّةِ.

13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.

14 يا إلهَ الجُنودِ، ارجِعَنَّ. اطَّلِعْ مِنَ السماءِ وانظُرْ وتَعَهَّدْ هذِهِ الكَرمَةَ،

14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;

15 والغَرسَ الّذي غَرَسَتهُ يَمينُكَ، والِابنَ الّذي اختَرتَهُ لنَفسِكَ.

15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.

16 هي مَحروقَةٌ بنارٍ، مَقطوعَةٌ. مِنِ انتِهارِ وجهِكَ يَبيدونَ.

16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

17 لتَكُنْ يَدُكَ علَى رَجُلِ يَمينِكَ، وعلَى ابنِ آدَمَ الّذي اختَرتَهُ لنَفسِكَ،

17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.

18 فلا نَرتَدَّ عنكَ. أحيِنا فنَدعوَ باسمِكَ.

18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.

19 يا رَبُّ إلهَ الجُنودِ، أرجِعنا. أنِرْ بوَجهِكَ فنَخلُصَ. المزمور الثمانون – مزمور 80

19 Turn us again, O Lord God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

 

المزيد من المزامير عربي إنجليزي

المزمـور الثمانون – مزمور Psalm 80 – عربي إنجليزي

downloadsoft

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 4.4 / 5. Vote count: 38

No votes so far! Be the first to rate this post.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

أنت تستخدم إضافة Adblock

برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock