المزمور الخامس والعشرون – مزمور Psalm 25 – عربي إنجليزي
المزمور الخامس والعشرون – مزمور Psalm 25 – عربي إنجليزي
المزمور الخامس والعشرون – مزمور 25 – الفصل / الإصحاح الخامس والعشرون | |
Psalm 25: 1 – 22 | |
لداوُدَ | A Psalm of David. |
1 إلَيكَ يا رَبُّ أرفَعُ نَفسي. | 1 Unto thee, O Lord, do I lift up my soul. |
2 يا إلهي علَيكَ توَكَّلتُ، فلا تدَعني أخزَى. لا تشمَتْ بي أعدائي. | 2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. |
3 أيضًا كُلُّ مُنتَظِريكَ لا يَخزَوْا. ليَخزَ الغادِرونَ بلا سبَبٍ. | 3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause. |
4 طُرُقَكَ يا رَبُّ عَرِّفني. سُبُلكَ عَلِّمني. | 4 Shew me thy ways, O Lord; teach me thy paths. |
5 دَرِّبني في حَقِّكَ وعَلِّمني، لأنَّكَ أنتَ إلهُ خَلاصي. إيّاكَ انتَظَرتُ اليومَ كُلَّهُ. | 5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. |
6 اذكُرْ مَراحِمَكَ يا رَبُّ وإحساناتِكَ، لأنَّها منذُ الأزَلِ هي. | 6 Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old. |
7 لا تذكُرْ خطايا صِبايَ ولا مَعاصيَّ. كرَحمَتِكَ اذكُرني أنتَ مِنْ أجلِ جودِكَ يا رَبُّ. | 7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Lord. |
8 الرَّبُّ صالِحٌ ومُستَقيمٌ، لذلكَ يُعَلِّمُ الخُطاةَ الطريقَ. | 8 Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way. |
9 يُدَرِّبُ الوُدَعاءَ في الحَقِّ، ويُعَلِّمُ الوُدَعاءَ طُرُقَهُ. | 9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way. |
10 كُلُّ سُبُلِ الرَّبِّ رَحمَةٌ وحَقٌّ لحافِظي عَهدِهِ وشَهاداتِهِ. | 10 All the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies. |
11 مِنْ أجلِ اسمِكَ يا رَبُّ اغفِرْ إثمي لأنَّهُ عظيمٌ. | 11 For thy name’s sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great. |
12 مَنْ هو الإنسانُ الخائفُ الرَّبَّ؟ يُعَلِّمُهُ طَريقًا يَختارُهُ. | 12 What man is he that feareth the Lord? him shall he teach in the wathat he shall choose. |
13 نَفسُهُ في الخَيرِ تبيتُ، ونَسلُهُ يَرِثُ الأرضَ. | 13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. |
14 سِرُّ الرَّبِّ لخائفيهِ، وعَهدُهُ لتَعليمِهِمْ. | 14 The secret of the Lord is with them that fear him; and he will shew them his covenant. |
15 عَينايَ دائمًا إلَى الرَّبِّ، لأنَّهُ هو يُخرِجُ رِجلَيَّ مِنَ الشَّبَكَةِ. | 15 Mine eyes are ever toward the Lord; for he shall pluck my feet out of the net. |
16 اِلتَفِتْ إلَيَّ وارحَمني، لأنّي وحدٌ ومِسكينٌ أنا. | 16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted. |
17 اُفرُجْ ضيقاتِ قَلبي. مِنْ شَدائدي أخرِجني. | 17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses. |
18 انظُرْ إلَى ذُلّي وتَعَبي، واغفِرْ جميعَ خطايايَ. | 18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins. |
19 انظُرْ إلَى أعدائي لأنَّهُمْ قد كثُروا، وبُغضًا ظُلمًا أبغَضوني. | 19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred. |
20 احفَظْ نَفسي وأنقِذني. لا أُخزَى لأنّي علَيكَ توَكَّلتُ. | 20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee. |
21 يَحفَظُني الكَمالُ والِاستِقامَةُ، لأنّي انتَظَرتُكَ. | 21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. |
22 يا اللهُ، افدِ إسرائيلَ مِنْ كُلِّ ضيقاتِهِ. المزمور الخامس والعشرون – مزمور 25 | 22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles. |
ترجمة سميث و فاندايك (Smith & Van Dyke) | King James Version (KJV) |