المزمور الرابع والثمانون – مزمور Psalm 84 – عربي إنجليزي
المزمور الرابع والثمانون – مزمور Psalm 84 – عربي إنجليزي
المزمور الرابع والثمانون – مزمور 84 – الفصل / الإصحاح الرابع والثمانون
مزمور 84 : 1 – 12
Psalm 84: 1 – 12
لإمامِ المُغَنّينَ علَى «الجَتّيَّةِ». لبَني قورَحَ. مَزمورٌ
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah.
1 ما أحلَى مَساكِنَكَ يا رَبَّ الجُنودِ!
1 How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!for the sons: or, of the sons
2 تشتاقُ بل تتوقُ نَفسي إلَى ديارِ الرَّبِّ. قَلبي ولَحمي يَهتِفانِ بالإلهِ الحَيِّ.
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.
3 العُصفورُ أيضًا وجَدَ بَيتًا، والسُّنونَةُ عُشًّا لنَفسِها حَيثُ تضَعُ أفراخَها، مَذابِحَكَ يا رَبَّ الجُنودِ، مَلِكي وإلهي.
3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
4 طوبَى للسّاكِنينَ في بَيتِكَ، أبدًا يُسَبِّحونَكَ. سِلاهْ.
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
5 طوبَى لأُناسٍ عِزُّهُمْ بكَ. طُرُقُ بَيتِكَ في قُلوبهِمْ.
5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
6 عابِرينَ في وادي البُكاءِ، يُصَيِّرونَهُ يَنبوعًا. أيضًا ببَرَكاتٍ يُغَطّونَ مورَةَ.
6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
7 يَذهَبونَ مِنْ قوَّةٍ إلَى قوَّةٍ. يُرَوْنَ قُدّامَ اللهِ في صِهيَوْنَ.
7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
8 يا رَبُّ إلهَ الجُنودِ، اسمَعْ صَلاتي، واصغَ يا إلهَ يعقوبَ. سِلاهْ.
8 O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
9 يا مِجَنَّنا انظُرْ يا اللهُ، والتَفِتْ إلَى وجهِ مَسيحِكَ.
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
10 لأنَّ يومًا واحِدًا في ديارِكَ خَيرٌ مِنْ ألفٍ. اختَرتُ الوُقوفَ علَى العَتَبَةِ في بَيتِ إلهي علَى السَّكَنِ في خيامِ الأشرارِ.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 لأنَّ الرَّبَّ اللهَ، شَمسٌ ومِجَنٌّ. الرَّبُّ يُعطي رَحمَةً ومَجدًا. لا يَمنَعُ خَيرًا عن السّالِكينَ بالكَمالِ.
11 For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
12 يا رَبَّ الجُنودِ، طوبَى للإنسانِ المُتَّكِلِ علَيكَ.
12O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
المزمور الرابع والثمانون – مزمور Psalm 84 – عربي إنجليزي