المزمور العاشر – مزمور Psalm 10 – عربي إنجليزي
المزمور العاشر – مزمور Psalm 10 – عربي إنجليزي
مزمور 10 : 1 – 18
1 يا رَبُّ، لماذا تقِفُ بَعيدًا؟ لماذا تختَفي في أزمِنَةِ الضّيقِ؟
Psalm 10: 1 – 18
1 Why standest thou afar off, O Lord? why hidest thou thyself in times of trouble?
2 في كِبرياءِ الشِّرّيرِ يَحتَرِقُ المِسكينُ. يؤخَذونَ بالمؤامَرَةِ الّتي فكَّروا بها.
2 The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 لأنَّ الشِّرّيرَ يَفتَخِرُ بشَهَواتِ نَفسِهِ، والخاطِفُ يُجَدِّفُ. يُهينُ الرَّبَّ.
3 For the wicked boasteth of his heart’s desire, and blesseth the covetous, whom the Lord abhorreth.
4 الشِّرّيرُ حَسَبَ تشامُخِ أنفِهِ يقولُ: «لا يُطالِبُ». كُلُّ أفكارِهِ أنَّهُ لا إلهَ.
4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
5 تثبُتُ سُبلُهُ في كُلِّ حينٍ. عاليَةٌ أحكامُكَ فوقَهُ. كُلُّ أعدائهِ يَنفُثُ فيهِمْ.
5 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
6 قالَ في قَلبِهِ: «لا أتَزَعزَعُ. مِنْ دَوْرٍ إلَى دَوْرٍ بلا سوءٍ».
6 He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
7 فمُهُ مَملوءٌ لَعنَةً وغِشًّا وظُلمًا. تحتَ لسانِهِ مَشَقَّةٌ وإثمٌ.
7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
8 يَجلِسُ في مَكمَنِ الدّيارِ، في المُختَفَياتِ يَقتُلُ البَريَّ. عَيناهُ تُراقِبانِ المِسكينَ.
8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
9 يَكمُنُ في المُختَفَى كأسَدٍ في عِرّيسِهِ. يَكمُنُ ليَخطَفَ المِسكينَ. يَخطَفُ المِسكينَ بجَذبِهِ في شَبَكَتِهِ،
9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
10 فتنسَحِقُ وتَنحَني وتَسقُطُ المَساكينُ ببَراثِنِهِ.
10 He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 قالَ في قَلبِهِ: «إنَّ اللهَ قد نَسيَ. حَجَبَ وجهَهُ. لا يَرَى إلَى الأبدِ».
11 He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
12 قُمْ يا رَبُّ. يا اللهُ ارفَعْ يَدَكَ. لا تنسَ المَساكينَ.
12 Arise, O Lord; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
13 لماذا أهانَ الشِّرّيرُ اللهَ؟ لماذا قالَ في قَلبِهِ: «لا تُطالِبُ»؟
13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
14 قد رأيتَ. لأنَّكَ تُبصِرُ المَشَقَّةَ والغَمَّ لتُجازيَ بيَدِكَ. إلَيكَ يُسَلِّمُ المِسكينُ أمرَهُ. أنتَ صِرتَ مُعينَ اليَتيمِ.
14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
15 اِحطِمْ ذِراعَ الفاجِرِ. والشِّرّيرُ تطلُبُ شَرَّهُ ولا تجِدُهُ.
15 Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
16 الرَّبُّ مَلِكٌ إلَى الدَّهرِ والأبدِ. بادَتِ الأُمَمُ مِنْ أرضِهِ.
16 The Lord is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 تأوُّهَ الوُدَعاءِ قد سمِعتَ يا رَبُّ. تُثَبِّتُ قُلوبَهُمْ. تُميلُ أُذُنَكَ
17 Lord, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear
18 لحَقِّ اليَتيمِ والمُنسَحِقِ، لكَيْ لا يَعودَ أيضًا يَرعَبُهُمْ إنسانٌ مِنَ الأرضِ.
18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
ترجمة سميث و فاندايك (Smith & Van Dyke)
King James Version (KJV)
المزيد من المزامير عربي إنجليزي
- المـزمور الثامن – مزمور Psalm 8
- المزمور التاسع – مزمور Psalm 9
- المزمـور الحادي عشر – مزمور Psalm 11
المزمور الثاني عشر – مزمور – Psalm 12