المزمور الواحد والخمسون – مزمور Psalm 51 – عربي إنجليزي
المزمور الواحد والخمسون – مزمور Psalm 51 – عربي إنجليزي
مزمور 51 : 1 – 19
Psalm 51: 1 – 19
لإمامِ المُغَنّينَ. مَزمورٌ لداوُدَ عندما جاءَ إليهِ ناثانُ النَّبيُّ بَعدَ ما دَخَلَ إلَى بَثشَبَعَ
To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath–sheba.
1 اِرحَمني يا اللهُ حَسَبَ رَحمَتِكَ. حَسَبَ كثرَةِ رأفَتِكَ امحُ مَعاصيَّ.
1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 اغسِلني كثيرًا مِنْ إثمي، ومِنْ خَطيَّتي طَهِّرني.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 لأنّي عارِفٌ بمَعاصيَّ، وخَطيَّتي أمامي دائمًا.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 إلَيكَ وحدَكَ أخطأتُ، والشَّرَّ قُدّامَ عَينَيكَ صَنَعتُ، لكَيْ تتَبَرَّرَ في أقوالِكَ، وتَزكوَ في قَضائكَ.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
5 هأنَذا بالإثمِ صوِّرتُ، وبالخَطيَّةِ حَبِلَتْ بي أُمّي.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 ها قد سُرِرتَ بالحَقِّ في الباطِنِ، ففي السَّريرَةِ تُعَرِّفُني حِكمَةً.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
7 طَهِّرني بالزّوفا فأطهُرَ. اغسِلني فأبيَضَّ أكثَرَ مِنَ الثَّلجِ.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 أسمِعني سُرورًا وفَرَحًا، فتبتَهِجَ عِظامٌ سحَقتَها.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
9 استُرْ وجهَكَ عن خطايايَ، وامحُ كُلَّ آثامي.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 قَلبًا نَقيًّا اخلُقْ فيَّ يا اللهُ، وروحًا مُستَقيمًا جَدِّدْ في داخِلي.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.right: or, constant.
11 لا تطرَحني مِنْ قُدّامِ وجهِكَ، وروحَكَ القُدّوسَ لا تنزِعهُ مِنّي.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 رُدَّ لي بَهجَةَ خَلاصِكَ، وبروحٍ مُنتَدِبَةٍ اعضُدني.
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
13 فأُعَلِّمَ الأثَمَةَ طُرُقَكَ، والخُطاةُ إلَيكَ يَرجِعونَ.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14 نَجِّني مِنَ الدِّماءِ يا اللهُ، إلهَ خَلاصي، فيُسَبِّحَ لساني برَّكَ.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 يا رَبُّ افتَحْ شَفَتَيَّ، فيُخبِرَ فمي بتسبيحِكَ.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16 لأنَّكَ لا تُسَرُّ بذَبيحَةٍ وإلّا فكُنتُ أُقَدِّمُها. بمُحرَقَةٍ لا ترضَى.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
17 ذَبائحُ اللهِ هي روحٌ مُنكَسِرَةٌ. القَلبُ المُنكَسِرُ والمُنسَحِقُ يا اللهُ لا تحتَقِرُهُ.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 أحسِنْ برِضاكَ إلَى صِهيَوْنَ. ابنِ أسوارَ أورُشَليمَ.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 حينَئذٍ تُسَرُّ بذَبائحِ البِرِّ، مُحرَقَةٍ وتَقدِمَةٍ تامَّةٍ. حينَئذٍ يُصعِدونَ علَى مَذبَحِكَ عُجولًا. المزمور الواحد والخمسون – مزمور 51
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.